Biosphere Alpha (GER)

Es scheint als wären wir in den Gewächshäusern eines Raumschiffes angekommen.
Diese Fußballartigen Gebäude ganz aus Glas haben es uns angetan und so ist es nicht verwunderlich das wir es etwas übertreiben und mit einem mal dem etwas angesäurten Besitzer gegenüber stehen.
Nun ja, shit happens. Unter etwas unfreundlichen Worten werden wir des Ortes verwiesen… aber natürlich mit jeder Menge Bilder auf der Kamera!

It seems as if we have arrived in the greenhouses of a spaceship.
These football-like buildings made entirely of glass have done it to us and so it’s not surprising that we overdo it a bit and suddenly find ourselves face to face with the somewhat acidic owner.
Well, shit happens. With somewhat unfriendly words we are expelled from the place… but of course with lots of pictures on the camera!

Das verlassene Internat (GER)

Ups, da steht ja eine Türe offen! Und schwups sind wir drinnen! Hoch geht es und dann durch ein Fenster raus auf’s Dach, die Aussicht genießen.
Wir trinken ein Bier.
Was gibt es schöneres als auf dem Dach eines verlassenen Gebäudes den Nachmittag zu verbringen!

Oops, there’s a door open! And then we’re inside! Up we go and then out through a window onto the roof to enjoy the view.
We have a beer.
What could be nicer than spending the afternoon on the roof of an abandoned building!

Die bergische Sonne (GER)

Von 1992 bis 2012 war dieses riesige Erlebnisbad die große Aktion der Region. Dann von einem Tag auf den anderen war es vorbei und die Sonne ging im wahrsten Sinne des Wortes unter, als dem Bad der Strom abgeschaltet wurde.
Sämtliche Versuche dem riesigen Areal wieder Leben einzuhauchen scheiterten. Investoren gibt es keine mehr und so scheint das Schicksal dieses Gebäudes besiegelt zu sein. Irgendwann wird wohl der Abriss kommen.

Ein heftiger Sturm war bereits am Morgen aufgezogen als wir aufgebrochen waren. Gott sei Dank regnete es nicht, aber der Sturm wurde immer heftiger und als wir die bergische Sonne betraten herrschte ein fast ohrenbetäubender Lärm. Die Folie mit der ein Teil der Kuppeln abgedeckt war schlug wie wild gegen die Holz und Aluminiumkonstruktion des Daches und füllte das Gebäude mit gespenstischen Geräuschen und man hatte ständig das Gefühl beobachtet zu werden. Ich ging eine Treppe hinauf und für einen kurzen Augenblick stockte mir der Atem, aber dann sah ich das es sich nur um eine Piratenfigur handelte und nicht um eine lebende Person. Irgendwie war dieses Schwimmbad merkwürdig. Ständig hatte man das Gefühl es würde gleich etwas passieren. Schon nach kurzer Zeit hatten wir uns getrennt und jeder ging seiner eigenen Wege auf der Suche nach den schönsten Motiven.

From 1992 until 2012 this giant leisure pool was the biggest attraction of the region. But then from one day to the other electricity was shut down and the “Bergische Sonne” didn’t shine anymore. All efforts to find investors or to pump some money into the building failed and so it seems as if the future of this leisure pool is the wrecking ball.

A storm was brewing together when we left for the “Bergische Sonne” and it grew stronger and stronger. Thank God it didn’t rain! When we entered the building there was an ear deafening noise. It came from the roof, where plastic sheets where thrown against the wood and aluminum construction, filling the building with a spooky din. I had the constant feeling of being observed. I held my breath for a second when I climbed up the stairs to the upper level but then I realized that I had seen a pirate figure and no living person. Somehow this swimming pool was strange. It felt as if something would happen soon. Soon we split up and everyone of us went on the hunt for the best picture on his own.

Hotel Fürstenhof (GER)

Der Fürstenhof war wohl der beliebteste und berühmteste Tanzsaal in der ehemaligen DDR.
Alleine schon wegen des illustren Publikums das man dort antreffen konnte, denn dies war der Lieblingstanzsaal von Erich und Margot Honecker die wohl wie man sagt sehr gerne das Tanzbein geschwungen haben.
Inzwischen verkommt das ganze Gelände völlig.
In den 90ern für eine D-Mark von Grundstücksspekulanten aufgekauft, wohlgemerkt mit der Auflage das Gebäude in Schuss zu halten, lässt man es bewusst vergammeln um irgendwann dann gezwungenermaßen den Abriss beginnen zu dürfen, falls das Gebäude nicht vorher von alleine einstürzt. Der Grund? Das Gelände ist ohne Gebäude wesentlich mehr wert.
Diesem Schicksal sehen viele unter Denkmalschutz stehende Gebäude entgegen.

The Fürstenhof was probably the most popular and famous dance hall in the former GDR.
If only because of the illustrious audience that could be found there, as this was the favourite dance hall of Erich and Margot Honecker, who, it is said, loved to shake a leg.
In the meantime, the whole area has completely decayed.
Bought up by property speculators in the 90s for one Deutschmark, mind you, with the condition that the building be kept in good condition, it is being deliberately allowed to decay so that demolition can begin at some point if the building doesn’t collapse on its own first. The reason? The site is worth considerably more without the building.
Many listed buildings face this fate.

Die alte Wellpappenrohpapierfabrik (GER)


Diese alte Wellpappenrohpapierfabrik im Westen der Republik musste vor nicht all zu langer Zeit ihre Pforten schließen.
Leider waren schon alle Maschinen abgebaut als ich in den Genuss kam dort Bilder machen zu können.
Trotzdem ein sehr interessanter Lost Place in dem einige lohnenswerte Bilder gelungen sind!

This old cardboard raw paper factory in the west of Germany had to close it’s gates not long ago.
Unfortunately all the machinery had already been gone when I got the opportunity for a visit.
Nevertheless a very interesting lost place where I could do some worthwhile pictures.