Garage E. (BE)

Diese alte Fabrikhalle diente wohl zuletzt als Garage für alle möglichen Arten von Vehikeln. Karnevalswagen wurden hier offensichtlich auch zusammengebaut. Ein interessanter Lost Place, vor allem auch wegen der wunderschönen alten Heizanlage und dem überall schon sehr vorangeschrittenen Verfall. Genau unser Ding!

This old factory building was probably last used as a garage for all kinds of vehicles. Carnival floats were obviously also assembled here. An interesting lost place, especially because of the beautiful old heating system and the very advanced decay everywhere. Just our thing!

Maison le grand Georges (BE)

Der pure Verfall! Was nicht besonders erstaunlich ist, denn dieses 1720 erbaute Bauernhaus steht nun schon seit mehr als 30 Jahren leer. Der Boden ist völlig verrottet und immer wieder tropft Wasser durch die Decke. Der letzte Regen war noch nicht lange her. Staunend stehen wir vor dem was einst ein Esszimmertisch war.
Wohin hat es die Bewohner so plötzlich verschlagen? Sind sie gestorben? Mussten sie eilig das Land verlassen? Man weiß es nicht! Hinter mir zischt es. Irgendjemand hat grade eine Bierdose geöffnet!

Pure decay! Which is not particularly surprising, as this farmhouse, built in 1720, has been empty for more than 30 years now. The floor is completely rotten and water is constantly dripping through the ceiling. The last rain was not long ago. We stand in amazement in front of what was once a dining room table.
Where have the inhabitants gone so suddenly? Did they die? Did they have to leave the country in a hurry? We don’t know! There’s a hissing behind me. Someone has just opened a can of beer!

Château César (BE)

Dieses hübsche Schlösschen wurde im Jahre 1903 von Auguste César in Auftrag gegeben. Der eigentliche Name des Schlosses ist im Übrigen auch nicht Château César sondern Château de Champnoul. Die Bevölkerung aber hatte es von Anfang an mit dem Namen des Bauherren verknüpft. Auguste war ein wohlhabender Schreiner der eine Möbelfabrik in Verviers besaß. Als er 1914 starb begann es mit dem Schloss und der Familie bereits wieder bergab zu gehen. Der Spielsucht verfallen brachten die Erben das Vermögen durch und das Schloss wurde schließlich verkauft.
Dann, im Jahre 1938 wechselte das Haus abermals die Besitzer und wurde von eine Gruppe die sich “Aumôniers du Travail” nannte in eine apostolische Schule umfunktioniert. Drei Priester lebten für die nächsten 20 Jahre in dem Gebäude. Dann, im Jahre 1958 wurde es an Rémy Magermans verkauft der eine Druckerei besaß. Das Schloss und die umliegenden Gebäude wurden als Büros und Werkstätten genutzt. Als Remy Magerman’s im Jahre 2009 starb wurde die Druckerei aufgegeben und seither liegt das Schloss verlassen da und ist dem verfall preisgegeben.

This pretty little castle was commissioned by Auguste César in 1903. Incidentally, the actual name of the castle is not Château César but Château de Champnoul. From the very beginning, however, the population associated it with the name of the builder.

Auguste was a wealthy carpenter who owned a furniture factory in Verviers. When he died in 1914, the castle and the family were already beginning to go downhill again. Addicted to gambling, the heirs managed their fortune and the castle was eventually sold.
Then, in 1938, the house changed hands again and was converted into an apostolic school by a group called the “Aumôniers du Travail”. Three priests lived in the building for the next 20 years. Then, in 1958, it was sold to Rémy Magermans who owned a print shop. The castle and the surrounding buildings were used as offices and workshops. When Remy Magerman’s died in 2009, the print shop was closed and since then the castle has been abandoned and left to decay.

Maison Fijn (BE)

Abseits der großen Strassen finden wir diesen kleinen Bauernhof. Die Bewohner scheinen in aller Eile ihr Haus verlassen zu haben. Was für ein Schicksal mag wohl dahinter stecken?
Der Verfall ist auch hier überall gut sichtbar. Lange wird es wohl nicht mehr dauern bis dieses Haus unrettbar verloren ist und abgerissen werden muss falls es nicht irgendwann von alleine zerfällt!

We find this small farm away from the main roads. The inhabitants seem to have left their house in a hurry. What fate could be behind this?
The decay is clearly visible everywhere. It probably won’t be long before this house is irretrievably lost and has to be demolished if it doesn’t fall apart on its own at some point!

Maison Dave (BE)

Diesen kleinen Bauernhof haben wir schon vor einiger Zeit besucht. Der Verfall ist bereits überall gut sichtbar. Es riecht trotz unserer Masken nach Schimmel und die Böden knarren als wenn sie jeden Augenblick unter unserem Gewicht brechen würden. Im Untergeschoss herrscht Dunkelheit und wir nutzen unsere Taschenlampen um die Räume für Fotos aufzuhellen. Es ist erstaunlich wie schnell ein Haus oft verfällt wenn es leer steht!

We visited this small farm some time ago. The decay is already clearly visible everywhere. Despite our masks, it smells of mould and the floors creak as if they would break under our weight at any moment. The basement is dark and we use our torches to light up the rooms for photos. It’s amazing how quickly a house often deteriorates when it’s empty!