Maison Zick Zack (BE)

Plötzlich tauch neben uns ein alter Bauernhof auf. War der verlassen? Gerd dreht den Wagen und wir fahren noch einmal die Straße entlang. Es schien tatsächlich so als ob dort schon lange niemand mehr wohnen würde.
Wir parken etwas abseits und gehen zügig am Haus vorbei und betreten das Gelände über die schon leicht zugewucherte Einfahrt.
Das Tor zum Nebengebäude hat einen breiten Spalt durch den wir einsteigen.
Was würde uns hier wohl erwarten? Welche Geschichten würde uns dieses Haus erzählen?

Suddenly an old farm appears next to us. Was it abandoned? Gerd turns the car round and we drive along the road again. It really seemed as if no one had lived there for a long time.
We park a little further away and walk past the house and enter the grounds via the slightly overgrown driveway.
The gate to the outbuilding has a wide gap through which we enter.
What would await us here? What stories would this house tell us?

Das alte Gestüt (BE)

Irgendwo in Belgien befindet sich dieses alte Gestüt das Gerd und ich per Zufall entdecken.
Das einstmals Stolze Gebäude ist nur noch eine Ruine. Die Dächer eingestürzt, die Böden verrottet befindet es sich bereits im Endstadium des Verfalls.
Ein paar Reste alter Autos liegen noch herum.
Wir streifen durch das Gelände und machen unsere Bilder. Alles in allem doch ein recht interessanter Ort.

Somewhere in Belgium is this old stud farm that Gerd and I discover by chance.

The once proud building is now just a ruin. The roofs have collapsed, the floors are rotten and it is already in the final stages of decay.
A few remnants of old cars are still lying around. We wander through the grounds and take our pictures. All in all, quite an interesting place.

Das verlassene Internat (GER)

Ups, da steht ja eine Türe offen! Und schwups sind wir drinnen! Hoch geht es und dann durch ein Fenster raus auf’s Dach, die Aussicht genießen.
Wir trinken ein Bier.
Was gibt es schöneres als auf dem Dach eines verlassenen Gebäudes den Nachmittag zu verbringen!

Oops, there’s a door open! And then we’re inside! Up we go and then out through a window onto the roof to enjoy the view.
We have a beer.
What could be nicer than spending the afternoon on the roof of an abandoned building!

Die bergische Sonne (GER)

Von 1992 bis 2012 war dieses riesige Erlebnisbad die große Aktion der Region. Dann von einem Tag auf den anderen war es vorbei und die Sonne ging im wahrsten Sinne des Wortes unter, als dem Bad der Strom abgeschaltet wurde.
Sämtliche Versuche dem riesigen Areal wieder Leben einzuhauchen scheiterten. Investoren gibt es keine mehr und so scheint das Schicksal dieses Gebäudes besiegelt zu sein. Irgendwann wird wohl der Abriss kommen.

Ein heftiger Sturm war bereits am Morgen aufgezogen als wir aufgebrochen waren. Gott sei Dank regnete es nicht, aber der Sturm wurde immer heftiger und als wir die bergische Sonne betraten herrschte ein fast ohrenbetäubender Lärm. Die Folie mit der ein Teil der Kuppeln abgedeckt war schlug wie wild gegen die Holz und Aluminiumkonstruktion des Daches und füllte das Gebäude mit gespenstischen Geräuschen und man hatte ständig das Gefühl beobachtet zu werden. Ich ging eine Treppe hinauf und für einen kurzen Augenblick stockte mir der Atem, aber dann sah ich das es sich nur um eine Piratenfigur handelte und nicht um eine lebende Person. Irgendwie war dieses Schwimmbad merkwürdig. Ständig hatte man das Gefühl es würde gleich etwas passieren. Schon nach kurzer Zeit hatten wir uns getrennt und jeder ging seiner eigenen Wege auf der Suche nach den schönsten Motiven.

From 1992 until 2012 this giant leisure pool was the biggest attraction of the region. But then from one day to the other electricity was shut down and the “Bergische Sonne” didn’t shine anymore. All efforts to find investors or to pump some money into the building failed and so it seems as if the future of this leisure pool is the wrecking ball.

A storm was brewing together when we left for the “Bergische Sonne” and it grew stronger and stronger. Thank God it didn’t rain! When we entered the building there was an ear deafening noise. It came from the roof, where plastic sheets where thrown against the wood and aluminum construction, filling the building with a spooky din. I had the constant feeling of being observed. I held my breath for a second when I climbed up the stairs to the upper level but then I realized that I had seen a pirate figure and no living person. Somehow this swimming pool was strange. It felt as if something would happen soon. Soon we split up and everyone of us went on the hunt for the best picture on his own.

Château de Marteau Longe (BE)

Am Flüsschen Burnot gelegen gehörte dieses neoklassizistische Schloss mit angrenzender Mühle und Gesindehäusern einst der Familie Bivort und wurde anschließend von der Familie Montpellier übernommen.
Seit den 50er Jahren wurde es dann für unterschiedliche Zwecke genutzt. So zum Beispiel als Jugendcamp oder Luxushotel.
Seit 2007 steht der Komplex leer und rottet, nachdem die Dachziegel entfernt wurden (vermutlich um den Verfall zu beschleunigen), vor sich hin.
So wie man hört gibt es wohl Unstimmigkeiten über die weitere Verwendung der Gebäude. Jedenfalls wurden die Anträge zum Umbau und Nutzung durch die inzwischen zahlreichen Besitzer von der Gemeindeverwaltung regelmäßig abgelehnt.

Situated on the banks of the River Burnot, this neoclassical castle with adjoining mill and servants’ quarters once belonged to the Bivort family and was subsequently taken over by the Montpellier family.
Since the 1950s, it has been used for various purposes. For example, as a youth camp or luxury hotel.
The complex has been empty since 2007 and is rotting away after the roof tiles were removed (presumably to speed up the decay).
Rumour has it that there are disagreements about the future use of the buildings. In any case, requests for conversion and utilisation by the now numerous owners have been regularly rejected by the local authority.