Am Flüsschen Burnot gelegen gehörte dieses neoklassizistische Schloss mit angrenzender Mühle und Gesindehäusern einst der Familie Bivort und wurde anschließend von der Familie Montpellier übernommen.
Seit den 50er Jahren wurde es dann für unterschiedliche Zwecke genutzt. So zum Beispiel als Jugendcamp oder Luxushotel.
Seit 2007 steht der Komplex leer und rottet, nachdem die Dachziegel entfernt wurden (vermutlich um den Verfall zu beschleunigen), vor sich hin.
So wie man hört gibt es wohl Unstimmigkeiten über die weitere Verwendung der Gebäude. Jedenfalls wurden die Anträge zum Umbau und Nutzung durch die inzwischen zahlreichen Besitzer von der Gemeindeverwaltung regelmäßig abgelehnt.
Situated on the banks of the River Burnot, this neoclassical castle with adjoining mill and servants’ quarters once belonged to the Bivort family and was subsequently taken over by the Montpellier family.
Since the 1950s, it has been used for various purposes. For example, as a youth camp or luxury hotel.
The complex has been empty since 2007 and is rotting away after the roof tiles were removed (presumably to speed up the decay).
Rumour has it that there are disagreements about the future use of the buildings. In any case, requests for conversion and utilisation by the now numerous owners have been regularly rejected by the local authority.
Tag Archives: Belgium
Villa Lancia (BE)
Am Rande einer belgischen Stadt, hinter einem unscheinbaren Haus finden wir diese Sammlung alter Lancias. Das Haus selber ist auch verlassen aber leider absolut nicht lohnenswert. Deswegen sparen wir uns dort Fotos zu machen und konzentrieren uns auf die wirklich schönen Oldtimer auf dem Areal.
Anscheinend haben die Fahrzeuge wohl einmal dem Besitzer eines italienischen Restaurants gehört. Dieser scheint dann aber Hals über Kopf das Land verlassen zu haben.
Was mochte wohl passiert sein? Hatte er sich mit der Mafia angelegt? Die Steuer betrogen? Oder zwangen ihn andere Gründe dazu sich aus dem Staub zu machen?
Wir werden es vermutlich nie erfahren.
Die Autos jedenfalls waren den Besuch wert und wir knipsten bestimmt gut zwei Stunden in völliger Einsamkeit bevor wir uns wieder auf den Weg machten.
On the outskirts of a belgian town behind a mousy house we find this collection of old Lancias. The house itself is abandoned too but not worth a single photo and so we concentrate on the beautiful cars on the outside.
It seems as if the automobiles once where in the possession of the owner of an Italien Restaurant. He must have left Belgium in a hurry leaving everything behind.
What might have happened? Did he get into trouble with the mafia? Did he dodge the tax? Or was he forced to make a bolt for other reasons?
We are probably never going know.The cars where really worth the trip and we photographed for about two hours before we stroke off.
Bowling Le Zénith (BE)
Vor mehr als fünf Jahren sollte die alte Bowlingbahn Zénith bereits abgerissen werden. Aber wie das so oft ist rührt sich bis zum heutigen Tag nichts.
Abgesehen vom Bowling gab es im Obergeschoss auch eine Indoor Mini Golf Anlage und neben dem Gebäude erstrecken sich ein paar alte Lagerhallen.
Irgendjemand hat dort ein Auto angezündet. Die ganze Gegend macht einen wirklich herunter gekommenen Eindruck. Auf den Eisenbahngleisen keine 50 Meter weit weg donnert ein Zug entlang. Wir machen uns unsichtbar und verziehen uns in das Innere des Gebäudes.
Since more than five years it is planned to demolish this old bowling alley. But as so often nothing has happened so far.
There is also a mini golf indoor arena in the upper floor of the building and some old warehouses are located on the same terrain.
Some maniacs burned down a car and the whole area is pure dereliction. A train is thundering down the railway track which is about 50 meters away. We make ourselves invisible and vanish into the building.
Villa Marquette aka Chateau Ambience (BE)
Die Wintermonate sind eine recht ruppige Zeit für Urban Exploring aber die Kälte hat auch ihre Vorteile. Die Bäume verlieren ihre Blätter und so ist es oft einfacher Gebäude zu fotografieren die ansonsten von der Vegetation völlig zugewuchert sind.
Unser letzter Trip führte uns zu einem verlassenen Hotel.
So wie wir hörten wurde es 2009 von den ursprünglichen Besitzern verkauft, da diese sich in den Ruhestand begeben wollten.
Die neuen Besitzer, ein französisches Pärchen, hatten aber wohl kein glückliches Händchen und bereits 2011 ging das Hotel pleite, obwohl es ein recht beliebtes Ziel für ein durchaus solventes Publikum war. Einige sehr bekannte und reiche Persönlichkeiten hatten dort schon ihre Zeit verbracht, wie man an den in den Bodenkacheln verewigten Unterschriften sehen kann.
Der Keller des Hauses war gefüllt mit den erlesensten Weinen und alles schien noch so als ob grade eine Hochzeit im großen Saal gefeiert worden wäre.
The winter is a quite harsh time for urban exploring but the cold has also some advantages. The trees loose their leaves and it is often much easier to photograph buildings that otherwise would have been covered by the vegetation.
Our last trip led us to an abandoned hotel.
As we heard the house was sold to a french couple in 2009 because the original owners wanted to retire. The french seemed to have no feel for the business and so they went bankrupt in 2011, although the place was known for it’s famous and rich guests. Some of them even left their auto grams on the floor tiles.
The giant wine cellar told us that some of the finest wines had been served in this location and the great hall looked as if there had been a wedding not long ago.
Chateau Le Lièvre (BE)
Dieses Anwesen dessen Geschichte bis in das 13. Jh. zurückreicht haben wir vor nicht all zu langer Zeit besucht.
Wie ich erfuhr gehörte es zu einer Abtei und bestand ganz zu Anfang aus einem Hof mit Stallungen und einer Brauerei.
Später wurde es dann vom Bürgermeister für seinen Sohn, einen Musiker, gekauft. In dieser Periode wurden die Brauerei und die Stallungen abgerissen und das Hauptgebäude in ein schickes Landhaus verwandelt. Vor einiger Zeit noch war es in wesentlich besserem Zustand und wir waren ehrlich gesagt ein wenig erschrocken darüber, wie weit der Verfall fortgeschritten war.
Die Bilder zu diesem Bericht sind von Martina, Annette und mir!
The story of this old mansion, which we visited not long ago goes back to the 13th. century. I belonged to an abbey as I heard and in the beginning there where also stables and a brewery. Later it was bought by the mayor, for his son, a musician. In this period the stables and the brewery where demolished and the main house was converted into a beautiful, chateau like, country house. Not long ago this little chateau was in a much better state and I must say that we where a bit shocked how strong the decay had progressed.
The pictures of this report are from Martina, Annette and me!