Nach einem ziemlich anstrengenden und aufregenden Urbex Morgen mit einer MiG-21 gingen es weiter zu einer Location die wirklich leicht zu begehen war. Das kleine Schloss lag friedlich in dem umgebenden Wäldchen und wir hatte keine Mühe auf das Gelände zu kommen. Leider war das Gebäude schon in einem sehr bemitleidenswerten Zustand. Die Decken waren bereits eingestürzt und der Verfall war überall präsent. Trotzdem gelangen uns einige schöne Fotos von diesem Anwesen.
After a really exciting and exhausting exploring in the morning ( the MiG-21 ) we went on to something that was more like a sightseeing trip. The little chateau was lying peacefully in a small forrest and we had no problems to get onto the premises. Unfortunately the building was already in a pitiable state with ceilings coming down and decay everywhere. Nevertheless me managed to take some decent photos.
Es ist eiskalt als wir uns noch im Dunklen auf den Weg machen. Vor uns liegt eine heikle Mission. Mitten im Nirwana soll sich eine MiG-21 befinden. Die Karte hatte bereits gezeigt das das Gelände recht steil anstieg. Ich hatte mir die Position der Maschine am Waldrand gut gemerkt. Die Kameratasche war gepackt, mit nur dem Nötigsten. Wir würden vorsichtig sein müssen… und schnell!
Schließlich parken wir kurz nach Sonnenaufgang am Fuß der steilen Anhöhe und sehen uns dem ersten Hindernis, einem kleinen fast zugerfrorenen Flüsschen entgegen. In Gedanken rufe ich mir die Karte in den Kopf und wir beginnen mit dem Aufstieg. Das hart gefrorene Laub knirscht verräterisch unter unseren Militärstiefeln. Nicht all zu weit weg bellen Hunde und mir wird klar, das wird keine einfache Aktion! Immer wieder kreuzen wir alte ausgefahrene Wege, die sich offensichtlich serpentinenartig den Berg hoch schlängeln. Das Hundegebell wird lauter und bricht dann abrupt ab. Schließlich stehen wir an einem niedrigen Elektrozaun. Ich höre nirgendwo ein verräterisches Ticken, er scheint nicht unter Strom zu stehen. Trotzdem passe ich auf ihn nicht zu berühren. Ein paar Meter noch den Hang hinunter und dann steht sie da. Was für ein Anblick! Wir suchen Schutz unter den Bäumen und beobachten eine ganze weile das riesige Gebäude das ungefähr 200 Meter entfernt auf einer großen Lichtung liegt. Niemand ist zu sehen. Die großen Glasfronten lassen selbst auf diese Distanz einen guten Blick zu. “Los geht’s” fährt es mir durch den Kopf und gleich darauf legen wir los.
Jeder hat seine Aufgabe. Die Verschlüsse der Kameras klicken in einem fort. Bei dieser Exploration war Teamwork gefragt und so sind ein paar der Bilder in diesem Bericht von Annette und Gerd.
It was freezing cold and still dark when we made our way to a MiG-21 in the middle of nowhere. I knew, this would be a delicate mission. The map had shown that the terrain was rising steeply. I had learned the way to the machine at the forest edge by heart. The camera bag was packed only with the absolutely necessary equipment. We would have to be careful and fast! We parked the car at the foot of the hill. Sun had just risen. Our first obstacle was a small frozen river. I recalled the map in my mind and we started to walk up the hill. The frozen leaves where crunching under our military boots and not far away dogs where barking. Again and again we cross a small worn out path wriggling up the hill in serpentines. The dog barking gets louder and then suddenly stops. After all we are standing in front of an electric fence. I can’t hear any treacherous ticking, it seems as if there was no electricity on the fence. Nevertheless I am careful. I don’t want to touch the wire. A couple of meters down the hill and there she is. What a sight! We cover under the trees at the edge of the forest and observe the giant building on the clearing about 200 meters away. Nobody to see. The giant glas front allowed a good view into the rooms, even at over 200 meters. “Let’s go” I hear the words in my mind and then we get started. Everyone has its task. The shutters are clicking incessantly. This exploration was teamwork and so some of the pictures in this report are made by Annette and Gerd.
Diesen verlassenen Bahnhof habe ich auf der Rückfahrt nach einer kleinen Belgien Tour mit Bilitis und Annette gefunden. Natürlich haben wir gleich mal ein wenig herumgestöbert und auch Bilder gemacht…
I found this small rail yard on the way back home from a tour through Belgium together with Bilitis and Annette. No question that we started to sniff around and shot some photos…
Im U-Boot Bunker “Hornisse” sollten die Sektionen 3, 5 und 6 des U-Bootes vom Typ XXI gebaut werden um diese dann zum Bunker “Valentin“ zu verschiffen wo die Endmontage dieses U-Boot Typs erfolgen sollte. Ursprünglich war die Werft für den Bau von Kriegsschiffen der H-Klasse gedacht gewesen, es wurde allerdings nur ein Schiff gebaut. Der Handelskrieg im Atlantik erforderte vermehrt den Bau von U-Booten, mit denen man große Erfolge gegen die Handelsschiffe und Geleitzüge feierte und so beschloss man den Umbau. Im März 1945 erfolgte ein schwerer Angriff auf den Bunker und ein Großteil der U-Boot Produktion wurde zerstört. Nach dem Krieg baute in den Jahren 1968-69 ein Logistik Unternehmen ein großes Bürogebäude auf der Überdeckung des Bunkers, das bis heute in Nutzung ist. Weitere Informationen über den Bunker “Hornisse” finden sich hier.
The submarine pen “Hornisse” originally was a shipyard for the H-class of the German navy, but only one ship was finished before it was converted to produce the sections 3, 5 and 6 for the XXI-class submarines. The war in the Atlantic and the success of the german submarines made it more interesting to build this kind of weapon. The sections produced there where shipped to the bunker “Valentin”, where they where assembled. In March 1945 a big airstrike destroyed most of the submarine production and war was soon over. After the war, between 1968 and 1969 a logistics company built a big office block on top of the bunker. This building is still in use. More information about the bunker “Hornisse” can be found here:
Mit einer Grundfläche von 35.375m² ist der Bunker Valentin, auch unter dem Namen Bunker Farge bekannt, der größte freistehende Bunker in Deutschland der jemals gebaut wurde. Baubeginn war 1943 und bis März 1945 wurde der Bunker zu 95% fertiggestellt. Hierzu wurden eine Million Tonnen Kies und Sand, 132.000 Tonnen Zement und 20.000 Tonnen Stahl verbaut. In der Werft sollten U-Boote des Typs XXI in Sektionsbauweise entstehen. Dabei sollte eine 7m dicke Betondecke vor den Bombenangriffen der Alliierten schützen. Allerdings wurde der Bunker bereits in der Bauphase als die Decke erst 4,5m dick war von Bomben getroffen und durchschlagen. Aufgrund des Kriegsverlaufs konnte der Bunker schließlich nicht mehr seiner Bestimmung zugeführt werden. Weitere Informationen finden sich hier: Selbstverständlich haben wir für Euch auch einen Teil des Bunkers sichtbar gemacht, der nicht betreten werden darf…
The bunker “Valentin” also known as bunker “Farge” is Germans biggest detached bunker ever built and has a total size of 35.375m². Construction started in 1943 and the bunker was 95% finished in March 1945. One million tons of gravel and sand, 132.000 tons of cement and 20.000 tons of steel where used to build the bunker. It’s purpose was the final assembly of submarines from the type XXI.
A 7m thick concrete ceiling was meant to protect the shipyard from the bombing of allied forces, but the bunker was already hit in a stage when the ceiling was only 4,5m thick. Due to the course of the war the bunker was never finished and not one submarine left the shipyard inside. More information can be found here: Needless to say that we also examined a part of the bunker that is not open to the public…